Peribahasa Aceh
Bibilohu
Lumadu
[boli'a | boli'a bungo]- Matee aneuk meupat jrat, matee adat pat tamita.
- Terjemahan: Mati anak ada kuburannya, mati adat tiada gantinya.
- Maksud:
- "mate wala'o o kuburuliyo, mate aadati diaalu gandio liyo"
- Meunan u, meunan minyeuk.
- Terjemahan: Bagaimana kelapa, begitulah minyaknya.
- Maksud: Karakter anak tidak akan jauh berbeda dengan karakter orang tuanya.
- "Wololo bongo, odito olo yinuloliyo"
- Meunyo ate hana teupeh, pade bijeh jitem suba.
- Terjemahan: Kalau perasaan tidak tersinggung, ia akan memberi segalanya.
- Maksud:
- "Wonu perasaan diila tersinggung, tiyo mamongohi mo'aa'amiliyo"